初唐四杰最狂放的诗!卢照邻5首长诗,写尽长安繁华与人生苍凉
发布时间:2025-10-28 06:13 浏览量:5
他是初唐四杰之一,诗风雄健奔放,以七言长诗独步天下——卢照邻,一生饱受病痛折磨,却用笔墨挥洒出盛唐气象的先声。他的诗,既有汉魏风骨的遒劲,又有六朝辞采的华美,更在七言歌行中开创了恢弘壮丽的新境界。
1、长安古意
长安大道连狭斜,青牛白马七香车。玉辇纵横过主第,金鞭络绎向侯家。龙衔宝盖承朝日,凤吐流苏带晚霞。百尺游丝争绕树,一群娇鸟共啼花。游蜂戏蝶千门侧,碧树银台万种色。复道交窗作合欢,双阙连甍垂凤翼。梁家画阁中天起,汉帝金茎云外直。楼前相望不相知,陌上相逢讵相识。借问吹箫向紫烟,曾经学舞度芳年。得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。比目鸳鸯真可羡,双去双来君不见。生憎帐额绣孤鸾,好取门帘帖双燕。双燕双飞绕画梁,罗帷翠被郁金香。片片行云着蝉鬓,纤纤初月上鸦黄。鸦黄粉白车中出,含娇含态情非一。妖童宝马铁连钱,娼妇盘龙金屈膝。御史府中乌夜啼,廷尉门前雀欲栖。隐隐朱城临玉道,遥遥翠幰没金堤。挟弹飞鹰杜陵北,探丸借客渭桥西。俱邀侠客芙蓉剑,共宿娼家桃李蹊。娼家日暮紫罗裙,清歌一啭口氛氲。北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。南陌北堂连北里,五剧三条控三市。弱柳青槐拂地垂,佳气红尘暗天起。汉代金吾千骑来,翡翠屠苏鹦鹉杯。罗襦宝带为君解,燕歌赵舞为君开。别有豪华称将相,转日回天不相让。意气由来排灌夫,专权判不容萧相。专权意气本豪雄,青虬紫燕坐春风。自言歌舞长千载,自谓骄奢凌五公。节物风光不相待,桑田碧海须臾改。昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。寂寂寥寥扬子居,年年岁岁一床书。独有南山桂花发,飞来飞去袭人裾。
译文:长安纵横的大道连着小巷,四通八达,香车宝马川流不息。帝王的车驾四处穿行,经过公主府第,带金饰的马鞭接连不断,驶向王侯的宅院。车盖顶端的龙形装饰承接晨光,车旁凤形饰物吐出的流苏映着晚霞。长长的蛛丝在空中飘动,争相缠绕树枝,一群啼叫的娇鸟催开了百花。鸣叫的鸟儿、嬉戏的蝴蝶在众多宫门旁,绿树和银饰的楼台呈现出万种色彩。楼阁间的复道上,交错的窗户刻着合欢花纹,双阙高耸,殿宇相连,阙上都雕着凤凰形的饰物。像汉代梁家那样的画阁高耸入天,像汉武帝所筑的铜柱直插云外。楼上的佳人可以相望却难以相知,即使是在路上相遇了也难以和她结识。请问那在烟霞中吹箫的人,是否曾在美好的年华里学习舞蹈。如果能和她结成美好姻缘,像一对和谐的比目鱼,谁还害怕死亡,只愿做一对鸳鸯而不羡慕神仙。比目鱼和鸳鸯真让人羡慕,双双来去的,你难道没见过它们吗。最厌恶帷帐上绣一只孤零零的鸾鸟,总喜欢把门帘贴上成对的燕子。成对的燕子绕着雕花的屋梁齐飞,丝织的帐子、翠色的被褥散发着郁金香的香气。发髻梳得像流动的云彩,贴着蝉翼般的饰物,额上涂着一弯纤巧的淡淡发黄的月牙儿。额涂鸦黄、面敷白粉的女子从车中探身,含娇多姿的情态和普通女子真不一样。美貌时髦的少年骑着有连钱状花纹的宝马,歌舞女所乘车的合页上雕绘着盘龙形的花纹。御史府中乌鸦在黑夜里啼叫,廷尉门前鸟雀将要栖息。红色的城墙隐隐约约靠着洁净的道路,一辆辆华美的车子遥遥驶向金堤边。在杜陵北边,有人带着弹弓、驾着鹰打猎,在渭水桥西,有侠客行刺报仇、助人解难。都耀武扬威带着宝剑,一起在娼家的住处留宿。日暮时分穿着紫罗裙,宛转唱着清歌,散发着浓郁的香气。堂上的人儿有如明月般美丽,门前的马骑有如云般涌集。在娼妓聚集的北里,道路纵横交错,繁华热闹。柔弱的柳枝、青翠的槐树垂拂地面,车水马龙,人声鼎沸,扬起的飞尘遮昏了天地。像汉代执金吾那样的禁卫军官,带着千骑人马前来,鹦鹉杯装着翡翠绿的美酒,饮了一杯又一杯。(女子)为客人解开丝绸短衣和珍贵的腰带,美妙的歌舞为客人表演。还有那豪奢的将相权贵,他们互相倾轧,谁也不让谁。他们向来凭着意气排挤像灌夫那样的人,专权时决不容忍像萧何那样的贤相。专权的意气昂扬到处称豪雄,坐着骏马在春风中奔驰。自以为这样的歌舞可以长达千年万载,自以为这样的骄奢逸乐可以超过五公。节物风光变换,不会等待人,桑田沧海须臾之间就改变了。昔日有金阶白玉堂的地方,如今只见青松矗立在那儿。扬雄居住的宅院是何等的寂寥,年年岁岁只有一床书作伴。唯有南山的桂花盛开了,飘飞的花瓣落在人的衣襟上。
2、行路难
君不见长安城北渭桥边,枯木横槎卧古田。昔日含红复含紫,常时留雾亦留烟。春景春风花似雪,香车玉舆恒阗咽。若个游人不竞攀,若个倡家不来折。倡家宝袜蛟龙帔,公子银鞍千万骑。黄莺一向花娇春,两两三三将子戏。千尺长条百尺枝,丹桂青榆相蔽亏。珊瑚叶上鸳鸯鸟,凤凰巢里雏鹓儿。巢倾枝折凤归去,条枯叶落任风吹。一朝零落无人问,万古摧残君讵知?人生贵贱无终始,倏忽须臾难久恃。谁家能驻西山日?谁家能堰东流水?汉家陵树满秦川,行来行去尽哀怜。自昔公卿二千石,咸拟荣华一万年。不见朱唇将白貌,惟闻素棘与黄泉。金貂有时须换酒,玉尘但摇莫计钱。寄言坐客神仙署,一生一死交情处。苍龙阙下君不来,白鹤山前我应去。云间海上邈难期,赤心会合在何时?但愿尧年一百万,长作巢由也不辞!
译文:您难道没有看见长安北城渭水桥边,枯死的树木枝丫横卧在田间地头吗?之前这棵树红紫一时,风光无限。可是烟云雾绕,春光春景花开如雪,香车宝马塞满道路。哪个游人不竞相攀折,哪个女艺人不来折枝赏玩。妖冶的倡女宝袜蛟龙帔,富有而轻薄的公子银鞍千万骑。黄莺鸟对花戏春娇鸣,青鸟三三两两与孩子在游戏。千百个枝条互相掩映,高贵的丹桂青榆也依附庇荫。在珊瑚一样的叶子上有鸳鸯双栖,有凤凰来巢。但是等到巢翻树枝折,凤凰归去。就只剩下狂风吹落叶枯枝,萧条不已。一朝零落没人关心,万古摧残您哪里知道。人生是高贵还是卑贱,不是始终一成不变的,只在瞬息之间。就像是没有人能阻止太阳落下,没有人能阻止水向东流去。秦川汉陵在改朝换代时也无可奈何,令人哀怜。那些看似富贵荣华的王公贵族,都想荣华富贵千万年。到如今不是也不见朱唇白貌,只剩下长满荆棘的坟头。所以好酒尽管喝,不要管他们花多少钱。告诉大家一句话,纵然平日有生死交情也是一场空。只要大限到来,你未抵“苍龙阙下”,我则已羽化白鹤山前。至于云间海上的仙山,长生不死的仙丹,更是飘缈难觅。只希望天下太平健康长寿,一直做隐士平民也不错。
3、明月引
洞庭波起兮鸿雁翔,风瑟瑟兮野苍苍。浮云卷霭,明月流光。荆南兮赵北,碣石兮潇湘。澄清规于万里,照离思于千行。横桂枝于西第,绕菱花于北堂。高楼思妇,飞盖君王。文姬绝域,侍子他乡。见胡鞍之似练,知汉剑之如霜。试登高而极目,莫不变而回肠。
译文:洞庭湖水波荡漾鸿雁展翅翱翔,秋风瑟瑟碧野苍莽。浮云纠缠雾霭,明月倾撒皓光。(月光照遍天下),无论是荆南还是赵北,碣石山还是潇湘水。(照亮)天下万里,一片澄净,千里相离,相思无涯。(照亮)西厢的横梁,北屋的菱花。(照亮)独倚高楼的思妇,居于车篷中的君王。(照亮)蛮夷荒凉地的文姬,他乡为异客侍子。看见胡人的马鞍如一尺白素,汉家的兵剑似霜。不如登高望远,没有不脸色起变,而回肠荡气的。
4、赤蔷安掸师塔
独坐岩之曲,悠然无俗纷。酌酒呈丹桂,思诗赠白云。烟霞朝晚聚,猿鸟岁时闻。水华竞秋色,山翠含夕曛。高谈十二部,细核五千文。如如数冥昧,生生理氛氲。古人有糟粕,轮扁情未分。且当事芝术,从吾所好云。
译文:独坐在岩石的弯曲处,悠然自得,没有世俗的纷扰。斟酒时,酒色如丹桂般鲜艳,构思诗句时,心中所想赠予白云。早晚间,云雾和霞光聚集,猿猴和鸟类的叫声四季都能听到。水中的植物与秋色竞艳,山上的绿色植被在夕阳的余晖中显得更加翠绿。高谈佛典十二部,仔细研讨老子的《道德经》。真如的道理深奥难明,生命的原理却在其中弥漫。古人留下的东西或许有糟粕,就像轮扁斫轮的心得难以用语言表达清楚。姑且从事修炼道术,追随我所喜好的生活吧。
5、悲才难
一悲曰:恭闻古之君子兮,将远适乎百蛮。何故违父母之宗国,从禽兽于末班?将矫词兮不往,将背俗兮不还。宁曲成而薄丧,不直败以厚颜?彼圣人兮犹若此,况不肖于中间?古往今来,貌矣悠哉!稽生玉折,颜子兰摧。人兮代兮俱尽,代兮人兮共哀。至如左邱失明,冉耕有疾,兵法作而断足,《史记》修而下室。高明者鬼瞰其门,正直者人怨其笔。虽为镜于前代,终抱痛于今日。别有汉阳许掾,邠国台卿,抗希代之奇节,负超时之令名。坎壈九死,离披再生。伊才智之为患,故贤哲之所婴。若乃贾长沙之数奇,崔亭伯之不偶。思欲削鲁、史之高行,钳杨、墨之辩口。为书为礼,驱季俗于三古之前;垂誉垂声,正颓纲于百王之后。天子闻之而欲用,群公畏之而莫取。徒窘蠢于泥沙,竟龙锺于尘垢。异乎!
稽之古人则如彼,考之今代又如此。近有魏郡王公曰方,华阴杨氏曰亨,咸能博达奇伟,覃思研精,探孔门之礼乐,吞鬼谷之纵横。岳秀泉澄,如川如陵。高谈则龙腾豹变,下笔则烟飞雾凝。土则官终于郡吏,杨则官止于邑丞。何异夫操太阿以烹小鲜,飞夜光而弹伏翼?灼金龟兮访兆,邀玉骐兮骋力。虽劳形而竭思,吾固知其不得。予之昆兮曰杲之,馀之季兮曰昂之。杲也,杲杲兮,如三足之乌;昂也,昂昂焉,如千里之驹。杲之为人也,风流儒雅,为一代之和王;昂之为人也,文章卓荦,为四海之隋珠。并兰馨兮桂郁,俱龙驹兮凤雏。生于战国,则管、乐之器;长于阙里,则游夏之徒。以方圆异用,遭遇殊时。故才高而位下,咸默默以迟迟。青青子衿兮时向晚,黄黄我绶兮鬓如丝。昆兮何责?坐乾封兮老矣。季兮何负?横武陵而弃之。举天下兮称屈,何暗室之足欺?为小人之所笑,为通贤之所悲。童子尚知其不可,矧衡镜与蓍龟?故曰至道之精,窅窅冥冥;至道之极,昏昏默默。焚符破玺而人朴鄙,剖斗折衡而人不争,捩工倕之指而天下始巧,胶离娄之目而天下始明。然后除其矫点之患,安其性命之精。
太平之代,万物肫肫,凡圣吻合,贤愚淆昏。公卿不接友,长吏不迎尊。当成康勿用,何暇谈其兵甲?典谟既作,焉得耀其书论?虽有晏婴、子产,将顿伏于闾巷;虽有冉求、季路,且耕牧于田园。彼寻常之才子,又焉可以胜言?命鸾凤兮逐雀,驱龙骥兮捕鼠。使掌事者校其功兮,孰能与隼狸而齐举?金为舟兮玳瑁楫,不可以陟邱陵些;珠为衣兮翡翠裳,不可以混樵蒸些。何器用之乖剌,悼斯人之勤奓?
倚长岩以为枕兮,吸流光以高卧。见城市以盈虚。若蚊虻之相过。当其时也,巢由满野,不知稷契之尊;周召盈朝,莫救夷齐之饿。若夫管仲不遇齐桓,则城阳之赘壻;太公不遭姬伯,亦棘津之渔夫。一仁一义,柴也来兮由也醢;一忠一孝,微子去兮箕子奴。圣人百虑而一致,君子同归而殊途。推既焚兮婿既溺,桀亦放兮文亦拘。笙簧六籍,则秦谷有坑儒之痛;黼藻百行,则汉家有党锢之诛。邺都倾覆,飞祸缠于高鼻;洛阳板荡,横死坐其无须。喔咿粟嘶,口含天宪;睚眦虿芥,尸僵路隅。变化与屈伸交逐,穷达与存亡并驱。因其所有而有之,则万物无不有;就其所无而无之,则万物无不无。有窍而生,宁惟混吨?无用而饱,何独侏儒?是以蘧伯玉卷兮长卷,甯武子愚兮更愚。
庭有树兮树有荆,园有鸟兮鸟有鴒。鴒其鸣矣;思诸兄矣;荆其顇矣,思诸季矣。岩有芳桂,隰有棠棣。枝巃嵸兮相樛,叶翩翻兮相翳。天之生我,胡宁不惠?何始吉兮初征,悲终凶于未济。
译文:
我听闻古代的君子,将要远行到荒蛮之地。为什么要离开父母所在的祖国,去与禽兽为伍,处于低微的地位呢?是要编造言辞不去,还是要违背世俗而不回?宁愿委曲求全而稍有损失,也不愿刚直失败而厚颜无耻?那些圣人尚且如此,何况是处于中间的不肖之人呢?从古到今,时间已经很久远了!嵇康如美玉般折断,颜回如兰花般凋零。人啊,时代啊,都终将消逝,时代啊,人啊,都共同悲哀。至于像左丘明失明,冉耕患病,孙膑写出兵法却断了脚,司马迁撰写《史记》却遭受宫刑。才高的人会被鬼神窥视家门,正直的人会被人怨恨他的笔端。虽然可以作为前代的镜子,却终究在今日抱有痛苦。另外有汉阳的许掾,邠国的台卿,他们秉持着稀世的奇节,有着超越时代的美名。却历经坎坷,九死一生,历经磨难才得以再生。这是才智带来的祸患,所以贤哲们也会遭受。至于像贾谊命运不好,崔骃仕途不顺。他们想要削减鲁国史书上的高尚行为,封住杨朱、墨翟善辩的口才。著书立礼,想要把末世的风俗驱赶到远古之前;流传声誉,想要在百王之后匡正衰败的纲纪。天子听说了想要任用他们,然而王公大臣们却畏惧他们而不敢录用。只能在泥沙中困苦愚蠢地生活,最终在尘垢中老态龙钟。真是不同啊!
考察古人是那样的情况,考察当今时代又是这样。近来有魏郡的王公名叫方,华阴的杨氏名叫亨,他们都能博学通达,奇特雄伟,深思钻研,探究孔子门下的礼乐,吸纳鬼谷子的纵横之术。他们如山岳秀丽,泉水清澈,如河川,如丘陵。高谈阔论时如龙腾豹变,下笔时如烟雾飞凝。王方最终的官职只是郡吏,杨亨的官职也只是邑丞。这与拿着太阿宝剑去烹煮小鱼,用夜光宝珠去弹射蝙蝠有什么不同呢?烧灼金龟去寻访征兆,邀请玉麒麟去施展力量。虽然劳神费力,我本来就知道这是得不到任用的。我的哥哥名叫杲之,我的弟弟名叫昂之。杲之,光明磊落,如同三足乌;昂之,气宇轩昂,如同千里马。杲之为人,风流儒雅,是一代的和靖王;昂之为人,文章卓越,是四海之内的隋侯之珠。他们都如兰桂般芬芳馥郁,都如龙驹凤雏。如果生在战国时期,就是管仲、乐毅那样的人才;如果在孔子的故乡成长,就是子游、子夏那样的门徒。因为才能的方圆用途不同,遭遇的时代也不同。所以才高却地位低下,都默默无语,迟迟不得志。青青的衣领啊,时光已晚,黄色的印绶啊,鬓发如丝。哥哥有什么过错呢?因为身处乾封年间而老了。弟弟有什么辜负呢?横遭抛弃在武陵。全天下的人都称他们委屈,何必在暗室中欺骗自己呢?被小人所嘲笑,被通达的贤哲所悲伤。小孩子尚且知道这样不可以,何况是那些能鉴别人才的人呢?所以说,至道的精妙,深远幽暗;至道的极致,昏暗寂静。焚烧符节,打破印玺,人们就会变得质朴鄙陋;剖开斗,折断秤,人们就不会争斗;扳断工倕的手指,天下才开始有巧妙的技艺;粘住离朱的眼睛,天下才开始有明亮的视力。然后去除那些虚伪狡黠的祸患,安定人们性命的精华。
太平的时代,万物淳朴,凡人和圣人融合,贤能和愚蠢混淆。公卿不结交朋友,长官不迎接尊贵的人。当像周成王、周康王那样的时代,刑罚不用,哪里有闲暇谈论兵甲之事呢?典谟已经制定,怎么能炫耀自己的书论呢?即使有晏婴、子产那样的人才,也将困顿在里巷;即使有冉求、季路那样的人才,也将在田园中耕牧。那些寻常的才子,又怎么能说得完呢?让鸾凤去追逐麻雀,驱使龙骥去捕捉老鼠。让掌管事务的人去考核他们的功绩,谁能和隼鸟、狐狸一样被任用呢?用金子做船,用玳瑁做桨,不可以攀登丘陵;用珠子做衣服,用翡翠做裳,不可以混杂在柴草之中。为什么才能和用途如此不相匹配,哀悼这些人辛勤而又奢侈呢?
倚靠着长岩作为枕头,吸纳着流光而高卧。看见城市的兴衰,如同蚊虻飞过。在那个时候,巢父、许由满山野都是,不知道稷、契的尊贵;周公、召公满朝廷都是,却不能拯救伯夷、叔齐的饥饿。如果管仲没有遇到齐桓公,就是城阳的上门女婿;姜太公没有遇到周文王,也只是棘津的渔夫。一个仁爱一个正义,子路被剁成肉酱,柴参也遭受灾祸;一个忠诚一个孝顺,微子离去,箕子成为奴隶。圣人思考方式不同但结果一致,君子归宿相同但途径不同。推已经被焚烧,女婿已经溺水,夏桀被流放,周文王被囚禁。尊崇六经,秦朝就有坑儒的痛苦;修饰百行,汉朝就有党锢之祸的诛杀。邺都倾覆,飞祸缠绕在高鼻之人身上;洛阳动荡,横死因为没有胡须。那些人咿咿呀呀,口含着朝廷的法令;稍有怨恨,就尸僵在路边。变化与屈伸相互追逐,穷达与存亡一同驱使。顺着事物所拥有的去拥有它,那么万物没有不拥有的;顺着事物所没有的去没有它,那么万物没有不没有的。有窍穴而诞生,难道只是混沌吗?没有用处却能吃饱,为什么只是侏儒呢?因此蘧伯玉更加卷曲,甯武子更加愚蠢。
庭院中有树,树上有荆条,园中有鸟,鸟是鸰鸟。鸰鸟鸣叫,是在思念各位兄长;荆条枯萎,是在思念各位弟弟。山岩上有芳香的桂树,低下的湿地有棠棣树。树枝高耸相互缠绕,叶子翻飞相互遮蔽。上天生育了我,为什么不仁爱呢?为什么开始吉祥,最初的征程,最终却在未成功时遭遇凶险。
卢照邻的诗,是盛唐气象的序章,是七言歌行的巅峰。他虽一生困顿,却在诗中挥洒出生命的壮美与苍凉。从《长安古意》的华丽铺陈,到《行路难》的深沉哲思,再到《悲才难》的慷慨悲歌,他的诗,既有六朝的绮丽,又有盛唐的雄浑,更在病痛中淬炼出震撼人心的力量。
- 上一篇:泰州:中龙结穴的风水故事
- 下一篇:乌镇 乌蓬船 ‖ 高建锁